Аналитика и новости:
16.05.2017

Новый ТК ЕАЭС вступит в действие 1 января 2018 г

26.04.2017

Скидка 50% для штрафов за таможенные правонарушения

10.02.2017

Принято решение о сотрудничестве Таможни Приднестровья и России 

01.02.2017

Рубрика "Аналитика" - путеводитель по таможенному законодательcтву, февраль

26.12.2016

Предполагается, что Таможенный кодекс ЕАЭС вступит в силу с 1 июля 2017 года.

смотреть все новости и аналитику
 
 
 
 
О нас Услуги Обучение Отзывы Контакты
Online Заявка

Новый ИНКОТЕРМС-2010: изменения, практика применения, комментарии

ИНКОТЕРМС — «Международные правила толкования торговых терминов (базисных условий поставки)», издаваемые Международной торговой палатой (МТП), в настоящее времяс является основным, базовым и наиболее широко применяемым в международной торговле документом, содержащим толкование базисных условий поставки товаров, используемых во внешнеторговых (экспортно-импортных) контрактах купли-продажи товаров.

С 1 января 2011 года в силу вступила новая, восьмая по счету, редакция ИНКОТЕРМС — «Инкотермс-2010» (Публикация МТП № 715 / ICC Publication № 715).

Напомним, Инкотермс имеет рекомендательный (факультативный) статус, то есть применяется в контракте по договоренности сторон при наличии ссылки на него в тексте договора купли-продажи, однако во многих странах мира кроме Европы (поскольку Инкотермс воплощает «европейскую школу» толкования базиса поставки) «Международные правила» являются главным документом по вопросам применения и трактовки базисных условий поставки.

По соглашению сторон — участников внешнеторговой сделки существует возможность применения Инкотермса предыдущих редакций (т. е. более ранних изданий, например, «Инкотермс-1990»), однако, чаще всего, в контрактах традиционно предпочитают использовать последнюю, действующую редакцию. Так, по крайней мере, было до последнего времени.
Исключение составляет «Инкотермс-2010», о чем будет сказано ниже.
Следует также упомянуть, что постановлением Торгово-промышленной палаты РФ (ТПП) «Инкотермс-2000» был признан в Российской Федерации торговым обычаем, что лишний раз подтверждает факт широкого применения Инкотермс в российской внешнеторговой практике (а теперь и в практике Таможенного союза РФ, Белоруссии и Казахстана).
Рассмотрим основные изменения, содержащихся в последней редакции Инкотермс по сравнению с предыдущей редакцией 2000 г., снабдив их необходимыми дополнительными комментариями и рекомендациями по практическому применению «Международных правил толкования торговых терминов» последнего издания.

Итак, введенный, как уже отмечалось, с 1 января 2011 года «Инкотермс-2010» содержит ряд изменений, касающихся состава и толкования международных базисных условий поставки и самого количества терминов.
Эти изменения, однако, не носят принципиальный характер и являются, по большей части, «техническими», уточняющими и «корректирующими» при сохранении общей концепции, методики толкования, структуры и содержания Инкотермс,  внесенных в Международные правила в 1990 г.
Характер изменений последнего Инкотермса, как и сами эти изменения, вызывают закономерный вопрос о целесообразности и обоснованности «нововведений» 2010 г., равно как и вопрос о целесообразности установившейся с 1980 г. практики пересмотра «Международных правил» раз в десять лет, а не исходя из потребностей, вызванных развитием и изменением условий международной торговли, т. е. практической необходимости, а не малопонятного «временного принципа».
Более того, некоторые изменения новой редакции Инкотермс выглядят не просто малообоснованными, но могут внести – и уже вносят – правовую неопределенность в четко отработанную практику толкования международных базисов поставки, существующую уже не одно десятилетие.

В первую очередь, речь идет об отмене одного из ключевых принципов (правил) при поставке товара с использованием трех «водных» базисов — ФОБ, СФР и СИФ, — т.н. «правила рейлинга»: определения момента перехода рисков и ответственности за товар с продавца на покупателя «в момент пересечения товаром борта (поручней или «рейлинга») судна в порту отправления» (английское - “when crossing the ship’s rail”), и замены его на неопределенное «момент погрузки на борт судна» (“when shipped on board”), т.е. момент, когда груз  (например, ящик или контейнер) «поставлен на палубу».  
Таким образом, теперь переход рисков и ответственности с продавца на покупателя происходит «в момент погрузки товара на борт судна».
Правовая нечеткость и «размытость» такого изменения связаны с тем, что когда груз уже находится над площадью палубы (над палубой) судна в воздухе, но еще не «поставлен на борт (палубу)», и, в соответствие с Инкотермс-2010, риски на него еще не перешли к Покупателю, возникает правовая неопределенность относительно ответственности за повреждение или гибель товара в этот момент (например, упавший и разбившийся из-за оборвавшегося троса ящик с оборудованием), что исключено при применении «правила рейлинга».
Именно поэтому, это наиболее критикуемое изменение последней редакции ИНКО, выглядит, скорее, «заменой ради замены», а не заменой для того, чтобы действительно улучшить или облегчить условия международной морской (водной) поставки товаров.

Другие изменения, зафиксированные в редакции «Инкотермс-2010», сводятся к следующим (оригинальный английский текст — Main features of the Incoterms® 2010 rules — можно найти на сайте Международной торговой палаты).

Во-первых, сокращается общее число базисов поставки, которых теперь будет 11 вместо 13. Это происходит за счет исключения четырех терминов: ДАФ, ДЕС, ДЕК и ДДУ и введения двух новых: ДАП (DAP — Delivered At Place — поставка в согласованном пункте назначения) и ДАТ (DAT — Delivered At Terminal — поставка на терминале в согласованном пункте назначения).
При этом базис поставки ДАП заменяет базисы ДАФ (поставка в пункте назначения на границе), ДДУ (доставка без импортной таможенной очиcтки товара) и ДЕС (поставка/доставка с судна в порту назначения), а ДАТ — термин ДЕК (поставка/доставка с причала в порту назначения). 
Таким образом, в новой редакции ИНКОТЕРМС в группу «водных» базисов теперь входят 4 термина: ФОБ, ФАС, СФР и СИФ, а в группу «универсальных» — 7 терминов: Экс Вёркс (EX Works), ФСА, СПТ, СИП, ДАП, ДАТ и ДДП. 

Второе. Формально новые базисы ДАП и ДАТ относятся к группе «универсальных», хотя – как сказано в пояснении авторов-разработчиков нового Инкотермса – могут также использоваться и как «водные» в случае водной поставки товаров, «если пунктом назначения является порт» (ДАП) или «терминал (например, склад), находящийся в порту назначения» (ДАТ).
Иными словами, базисы ДАП и ДАТ на практике являются «полууниверсальными» «сухопутно-водными», хотя формально группа «водных» базисов, повторим, включает только 4 упомянутых выше базисных условий поставки.
Таким образом, ДАП заменяет исключенный из новой редакции чисто «водный» базис ДЕС [DES (Delivered Ex Ship) — поставка с судна в порту назначения], а ДАТ — также исключенный «водный» базис ДЕК [DEQ (Delivered Ex Quay) — поставка с причала в порту назначения].
Оправданность такой замены покажет время, однако, как свидетельствует практика, водная поставка всегда была и остается особой, специфической, «технически» непохожей на любую «сухопутную», для которой всегда применялись свои собственные, отдельные, «особые» водные базисы (именно поэтому и существовали специальные водные «Дешки» (из группы «Д» - доставка) – упомянутые ДЕК и ДЕС).
Это же лишний раз подтверждает известное правило о том,  «универсальность» далеко не всегда бывает адекватной заменой «специализированности», особенно в такой консервативной «технической» области международная морская перевозка товаров.

Третье Исключение из новой редакции базиса ДАФ (доставка на границу – пограничную станцию) выглядит малообоснованной, поскольку этот базис применялся (и продолжает применяться) весьма активно.
Еще более труднообъяснимым является исключение ДДУ (доставка без импортной таможенной очиcтки) с сохранением ДДП (доставка с оплатой импортной пошлиной – «растаможкой» товара), поскольку по статистике базис ДДУ – в силу сложностей, связанных с «растаможкой» товара для не резидента – применялся и применяется значительно чаще, чем ДДП.    
Другие уточнения и оговорки новой редакции — носящие, зачастую, декларативный характер или констатирующие общеизвестные факты (вроде замечания составителей о том, что государственные границы в Евросоюзе, как таковые, теперь не играют решающего значения при поставках товаров внутри ЕС, или о том, что вопросы, связанные со страхованием грузов переносятся из раздела A3/B3 в раздел A10/B10) — являются именно уточнениями, и не более того.
Во всем остальном, повторим, полностью сохраняются содержание, принципы построения, методика толкования и терминология «Инкотермс-1990/2000», за исключением сокращения общего числа терминов (базисов поставки) с 13 до 11.
Именно по этой причине, последняя редакция Инкотермс, без преувеличения, является самой неудачной и наиболее критикуемой из всех предыдущих.
По этой же причине, в отличие от  практики предыдущих лет, в контрактах, заключаемых после 1 января 2011 г. весьма распространено применение редакции 2000 г., т.е. Инкоремс-2000, а не 2010.
Чаще всего это происходит при поставках товара водным транспортом (на ФОБе-СИФе-СФР), кода необходимо «правило рейлинга» (например, при поставках сахара или иного тарированного товара), или тогда, когда поставка осуществляется на базисах ДАФ и ДДУ, «исключенных» из Инкотермс-2010.

Ответы на эти вопросы даст время и та самая практика международной торговли, для обеспечения которой в свое время и создавался ИНКОТЕРМС (первая редакция «Международных правил толкования», напомним, вышла в 1936 г.).

Итоговая таблица Инкотермс-2010 выглядит следующим образом:

ИНКОТЕРМС - 2010

Группа E

Отгрузка

EXW

с завода /  фабрики

Группа F

Основная поставка
(перевозка) не

FCA
FAS

свободно перевозчик
свободно вдоль борта судна (водный)

 

оплачена

FOB

свободно на борту  (водный)

 

 

 

 

Группа C

Основная поставка
(перевозка) оплачена

CFR
CIF

стоимость и фрахт (водный)
стоимость, страхование, фрахт (водный)

 

 

CPT

перевозка (поставка) оплачена  до…

 

 

CIP

перевозка (поставка)  и страхование оплачены  до…

Группа D

Доставка (прибытие)

DAT
DAP
DDP

поставлено (доставлено) на терминал
поставлено (доставлено) до пункта назначения
поставка (доставка) полностью оплачена

 

А.Ю.Плотников
д.и.н., профессор
ВШЭ и РАНХ и ГС  
17.06.2013

 
         
 
Яндекс.Метрика